?分享幾個(gè)日常生活中可能用到的地道表達(dá)(15)
第15期
場(chǎng)景:沖泡時(shí)間
老外泡茶動(dòng)不動(dòng)一泡就是4分鐘
這么長(zhǎng)時(shí)間,不得苦澀死?
很多人不理解,以為他們不懂茶不懂沖泡技巧
事實(shí)是,他們聰明著呢~
If your tea tastes unpleasantly bitter or harsh, reduce the brewing time (and possibly also the temperature).
如果你的茶喝上去有些苦,也不怎么順滑,減少?zèng)_泡時(shí)間(或也可降低水溫)。
If your tea lacks nuance and complexity, it may be an issue of the brewing time being too short or long, but it s more likely an issue of brew temperature or water to leaf ratio (not enough leaves for the amount of water you re using).
如果你的茶少了細(xì)微的差別或變得單一,可能是因?yàn)闆_泡時(shí)間太短或太長(zhǎng),但更有可能是因?yàn)樗疁鼗虿杷鹊脑颍ú枭偎啵?/span>
If you prefer your tea strong, don t brew it for extra time. This will make it bitter. Instead, add more tea leaves to your brew.
如果你喜歡喝濃茶,不要延長(zhǎng)沖泡時(shí)間,它會(huì)使茶變苦。你應(yīng)該多放一些茶進(jìn)去。
木禾火說(shuō)
發(fā)現(xiàn)一件有趣的事,老外對(duì)沖泡時(shí)間的理解不同。比如,在pinterest上隨便找個(gè)圖感受下,最右列,時(shí)間單位基本都是分鐘:
以前的一篇文章,茶友留言是否沖泡時(shí)間過(guò)長(zhǎng),可點(diǎn)擊查看:茶相關(guān)的幾個(gè)英語(yǔ)表達(dá) - 沖泡。這個(gè)問(wèn)題之前也很困擾我,直到注意到Western style和Chinese style兩者在brew tea上的區(qū)別,才明白其合理性,和大家分享。
其實(shí)很簡(jiǎn)單,一是計(jì)量單位不同,二是沖泡目的不同。簡(jiǎn)單說(shuō),以tsp/8oz為計(jì)量單位,沖泡混合茶用于調(diào)飲,那么必須要較長(zhǎng)的沖泡時(shí)間。
1
計(jì)量單位
西方
茶水比單位(簡(jiǎn)寫(xiě)"外") tsp / 8oz
1tsp = 5ml?≈ 5g (按物質(zhì)密度換算)
1oz = 29.57ml(美制液體),?1oz = 28.41ml(英制液體)
leaf to water ratio?≈?5g/232ml,約1:47
中國(guó)
審評(píng)法
茶水比 (簡(jiǎn)寫(xiě)"中審評(píng)")= 1:50 或 1:22(青茶)
日常沖泡
3-12g茶葉投入80-300ml蓋碗杯中,因人而異無(wú)法精準(zhǔn)。
以5g茶+130ml蓋碗杯為例,茶水比(簡(jiǎn)寫(xiě)"中日常")?≈?1:26
對(duì)比
外 vs. 中日常
外?≈?1:47,中日常?≈?1:26;則time相同ratio不同時(shí),西方的茶比中國(guó)的茶濃度低很多。所以,日常泡茶為了有足夠的浸出物含量,老外需較長(zhǎng)的沖泡時(shí)間;
外 vs. 中審評(píng)
外?≈?1:47,中審評(píng)?≈?1:50;則time相同ratio近似時(shí),西方的茶和中國(guó)的茶濃度近似。巧的是,審評(píng)的time = 5min,上圖最右列time ?≈?5min左右。
你可能會(huì)問(wèn),不會(huì)太濃嗎?這和沖泡目的有關(guān)。
2
沖泡目的
中國(guó)
講究:?jiǎn)我徊瑁?/span>口感層次變化和意境之美
方法:短時(shí)間多次數(shù)沖泡
原理:保證每一次的沖泡都有部分物質(zhì)浸出;可防止苦澀;余出更多的的時(shí)間空間享受生活的閑適。
西方
講究:混合茶,口感鮮明辨識(shí)度高
方法:少茶多水長(zhǎng)時(shí)間一次沖泡
原理:通過(guò)混合不同類(lèi)型使之符合既定標(biāo)準(zhǔn)且具有獨(dú)特味道,為好茶。這也是為什么我們?cè)诠渫鈬?guó)茶葉店時(shí)tea (blends)是English Breakfast, Earl Grey或 Russian Caravan。因此照搬東方的多次沖泡是無(wú)意義的,因?yàn)椴荒軐?shí)現(xiàn)風(fēng)味的均衡一致。
延伸
西方的沖泡方式大不同,主要是因?yàn)閷?duì)茶的認(rèn)知不一樣。
最早,茶葉被上層階級(jí)享受,且因西方國(guó)家不種植生產(chǎn),所以茶葉消費(fèi)的成本很高,有茶比沒(méi)茶強(qiáng),有好茶比有次茶強(qiáng)。東方意識(shí)形態(tài)中閑情逸致的喝茶這件小事,對(duì)當(dāng)時(shí)的西方社會(huì)來(lái)說(shuō),是階級(jí)和權(quán)貴的象征。
又由于運(yùn)輸成本的原因,碎茶比散茶好運(yùn)輸。切碎的茶和水分子有更多的接觸表面,浸出率高,更利于風(fēng)味的提取。
這兩個(gè)主要原因讓西方人在喝茶時(shí),腦子里想的不是池塘河邊花前月下,而是怎樣有效利用從東邊漂洋過(guò)海的茶,并把它的風(fēng)味發(fā)揮到極致,于是創(chuàng)了混合茶。但中式的多次沖泡全葉茶或碎茶風(fēng)味提取顯然不能滿(mǎn)足西方對(duì)風(fēng)味又好又相似的追求,于是西式?jīng)_泡采用少葉多水長(zhǎng)時(shí)間一次沖泡,盡可能多的提取全部風(fēng)味。
3
哪個(gè)更好?
不用說(shuō),因人而異的啦。
不過(guò),即使是簡(jiǎn)單的沖泡習(xí)慣背后也有一定的原因,拓寬認(rèn)知邊界后,才能更好的理解茶的存在和意義哦~
對(duì)西方茶史感興趣的可點(diǎn)擊查看:
紅茶,流通世界橫掃中西
1.?不定期更新tea time,內(nèi)容選自native speaker的原文片段。
2.?適合與老外交流茶葉的小伙伴,可增強(qiáng)茶葉方面的日常英語(yǔ)積累和表達(dá)。
3.?招募小伙伴一起玩兒茶。有激情和熱情,有想法又會(huì)玩的你,歡迎隨時(shí)私信。
4.?(空一行,等你一起來(lái)寫(xiě)喲~)
整理:木禾火
photo from pinterest
已獲作者授權(quán)