《中國茶書全集》雖然是古代茶書的匯集,也可以說是一幕舊劇的重演。但是,這種重演并不是簡單的重復,而是“舊瓶裝新酒”,或者說是劇作的“改舊編新“。經(jīng)過編者匠心獨運的梳理,洗滌了舊日的灰塵,使得歷史又煥發(fā)了青春,對茶文化研究者來說當是案頭必備之書。
今天與您分享的是余悅所撰寫的《茶趣異彩·中國茶的外傳與外國茶事》(光明日報出版社1999年8月出版)中第五章的內(nèi)容。
我們不厭其煩地抄錄《中國茶書全集》的目次,并不是簡單的重復,而是因為這份所收茶書的目次,起碼可以說明其多方面的特色:
第一、《中國茶書全集》按照資料的原始面目收錄了清代以前的重要茶書,是唐、宋、明、清茶書之集大成者,用編者自己的話說,“已將中國茶史研究的重要書籍,大抵網(wǎng)羅了?!辈贿^,也還有一些未收之作,而“未被《茶書》全集所收的茶書,有的雖名日一書,然嚴格說來,只不過是數(shù)百字的一篇文章而已,本書即省略未收?!?/p>
第二《中國茶書全集》所收的茶書版本務求精良,其中有些茶書在中國也是稀有的善本,甚至還是目前僅見的孤本。這些茶書,既有他個人的收藏,又有多年來從日本國內(nèi)各主要典藏漢籍圖書館或漢學家處所得。如據(jù)布目潮漢教授調(diào)查了解,作為本書主體的中國明代萬歷四十年(1612)喻政的《茶書》,今日在中國僅南京圖書館藏有一部萬歷四十一年序的再刊增修本(本書簡稱乙本),為善本書。而在日本則存有數(shù)部,其中內(nèi)閣文庫藏有二部,乙本是幕府大學頭林家的舊藏,另一部是早于乙本的萬歷四十年序的初刊本(本書簡稱甲本),是由舊紅葉山文庫所藏而來,原是德川幕府的舊藏。本書將甲本全部完整收錄,乙本則收其增修部分。又如,編者將所藏的明版鄭恩校本《茶經(jīng)》,與京都某書店所藏相同的版本的缺頁部分彼此互補,影印交換,使《鄭恩校本茶經(jīng)》復原而成完本。再如,收在下卷44的“古香齋寶藏蔡帖卷二(蔡襄親筆的《絹本茶錄》”則是神田喜一郎博士生前的珍藏,此件十分可貴。古代茶書極少受到重視,有的僅一種版本,現(xiàn)該書收入《茶經(jīng)》和《茶錄》的多種版本,也就顯得極為難得。
第三、該書既使讀者了解目前日本收藏中國舊刊茶書的梗概,又由于和刻本的收錄,也讓人們知道日本翻刻中國茶書面貌。同時,大典禪師的《茶經(jīng)詳說》、春田永年的《茶經(jīng)中卷茶器圖解》,在日本的《茶經(jīng)》研究上有一定的歷史地位。
來源:世界茶文化圖書館,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除
相關(guān)閱讀